Ups, la IA nombró a esta chica “Latina” en la nueva novela de Kiraku Kishima – Interés

Un aspecto difícil de crear una historia es ponerle nombre a los personajes, especialmente a los de fantasía y ciencia ficción o a los de culturas con las que el autor no está familiarizado. Tal fue el caso del autor de novelas ligeras Kiraku Kishima (The Ossan Newbie Adventurer, Back to the Battlefield: The Veteran Heroes Return to the Fray!) y de la heroína “Latina” de su nueva novela Kasshoku Musume no Latina-san ni Ore no Karada ga Nerawarteiru. Afortunadamente, el autor aclaró las cosas sobre su elección de nombre.

Imagen vía Shueisha

© 岸馬きらく/集英社

La cuenta X (anteriormente Twitter), Manga Mogura RE, dio una breve sinopsis de la nueva novela de Kishima, Kasshoku Musume no Latina-san ni Ore no Karada ga Nerawarteiru, el 15 de agosto:

Nueva comedia romántica latina “La chica latina de piel oscura está apuntando a mi cuerpo” LN de Kiraku Kishima y Oryou

Comedia romántica juvenil sobre un chico de secundaria normal (bueno, tal vez con un impulso sexual más alto de lo habitual) que ayuda a una chica latina extranjera en problemas. Estoy agradecida de que esta chica tan alegre… imagen.twitter.com/TCzJQz3kDK

— Manga Mogura RE (Noticias de manga y anime) (@MangaMoguraRE) 15 de agosto de 2024

Sin embargo, el 17 de agosto, Kishima recurrió a X/Twitter para responder y aclarar algunas confusiones. El autor señaló que la heroína, de hecho, se llama Latina y es una chica latina. El autor explicó además que eligió el nombre “Latina” después de preguntarle a una IA: “Por favor, dime los nombres femeninos sudamericanos más típicos”. Pero Kishima no sabía que “Latina” es un término utilizado para describir a las mujeres de ascendencia latinoamericana en general.

En el caso de Latina, cuando le pregunté a la IA: “Por favor, dígame los nombres femeninos sudamericanos más típicos”, elegí uno de la lista de posibles nombres que me pareció que sonaba bien. No tenía idea de que era una palabra que se usaba para describir a las mujeres latinas…

— 岸馬きらく (@ej3lHqlQqk3WIsr) 17 de agosto de 2024

Kishima también expresó por qué habló abiertamente de su error en otra respuesta el 18 de agosto:

La razón por la que hablo abiertamente sobre el proceso es porque la gente que vio el entusiasmo en el extranjero y pensó: “¡Esto lo escribió alguien que sabe mucho sobre la cultura latina!” se decepcionó después de comprarlo. Porque no quería que eso sucediera.

– 岸馬 き ら く (@ej3lHqlQqk3WIsr) 18 de agosto de 2024

Los que dicen que no me importa👌
Me alegraría si pudieras apoyarme 😀

– 岸馬 き ら く (@ej3lHqlQqk3WIsr) 18 de agosto de 2024

Lamentablemente, como Kishima solo publicó una versión traducida por máquina de sus declaraciones, es difícil entender exactamente lo que quiso decir. Sin embargo, sorprendentemente, “Latina” también es el nombre de una ciudad y provincia italianas. Por lo tanto, existe un precedente de que el término no se refiere específicamente a mujeres de ascendencia latinoamericana, aunque sigue siendo extraño tener un personaje llamado “Latina”.

Aunque es probable que Kishima no haya querido hacer daño a nadie con su nombre, es un buen recordatorio de que los autores y editores deberían investigar un poco sobre los nombres antes de decidirse por uno.

Fuentes: cuenta X/Twitter de Kiraku Kishima (enlace 2, enlace 3, enlace 4, enlace 5) vía la cuenta X/Twitter de Manga Mogura RE, sitio web de Shueisha

We need your help

Scan to Donate Bitcoin to eMagTrends
Did you like this?
Tip eMagTrends with Bitcoin