코드 전환의 가장 기본적인 정의 중 하나는 대화 과정에서 다양한 언어를 사용하는 것입니다. 이 현상을 더 깊이 파고들면 인종차별의 영역에 빠지게 됩니다. 이 말을 처음 듣는 경우에도 걱정하지 마세요. 저는 2018년 Boots Riley의 현대 클래식인 Sorry to 귀찮게 하다가 이 사실을 알게 되었습니다. 그 영화에서 우리는 텔레마케터로 일했던 LaKeith Stanfield의 Cassius Green을 따라갔습니다. 그는 평소의 목소리로 고객을 확보하지 못했기 때문에 동료인 Langston으로부터 “백인” 목소리를 사용하라는 조언을 받았습니다. 이는 기본적으로 그가 통화하는 동안 백인인 척해야 한다는 것을 의미했습니다. 그 전략은 결국 성공했고 그는 계속 승진했다. 그러나 카시우스는 지위가 높아지면서 이 과정에서 자신의 정체성을 잃어가고 있음을 깨달았습니다. 따라서 그는 상사를 달래기 위해 ‘백인’ 목소리를 사용하는 것과, 자신이 하고 싶은 말을 하고 하고 싶은 일을 할 수 있도록 자신의 모습을 드러내는 것 사이에서 선택을 해야 했습니다. 그 영화를 보고 나서 깨달았습니다. 후기 자본주의 시대에는 저를 포함해 모두가 단지 사회에서 받아들여지기 위해나 취업을 위해 코드 전환에 참여하고 있다는 걸요.
이는 Ushmey Chakraborty가 각본, 제작, 감독을 맡은 11분 길이의 단편 영화인 Gay, Asian, Immigrant라는 주제로 이어집니다. 그 외에도 Ushmey는 Ben과 관계를 맺고 있는 타이틀 캐릭터인 Ravi도 연기했습니다. 라비는 벤이지만 평소의 모습이다. 그는 정상적으로 행동하고, 자신의 생각을 말하고, 자신이 원하는 방식으로 표현의 자유를 표현합니다. 그러나 라비의 상사인 자넷이 등장하자마자 라비는 존재하는 모든 인도인 고정관념을 깨뜨리기 시작합니다. 그의 말투, IQ, 전반적인 행동은 180도 달라집니다. 단편 영화의 코믹한 톤으로 인해 그는 결국 연기를 중단하고 인종차별이 자신이 인도인이자 동성애자라는 이유만으로 차별을 받지 않도록 이 모든 모습을 취하도록 강요하는 방법에 대해 상사와 맞서게 될 것 같습니다. 그러나 그가 마침내 내린 결정은 여러분을 놀라게 할 것입니다. 글쎄요, 정말 놀랐어요. 그래서 저는 Ravi의 최종 선택, 인종 차별, 계급 차별, 코드 전환 등에 관해 Ushmey와 가상 채팅을 했습니다.
Film Fugitives: 게이, 아시아인, 이민자라는 개념은 어떻게 생각해냈고, 그 초기 아이디어를 단편영화로 발전시키는 과정은 어땠나요?
Ushmey Chakraborty: 저는 많은 직업에 지원했고 그들이 저를 알지 못하더라도 면접관은 저를 미국에 사는 인디언에 대한 고정관념으로 여길 것이라는 사실을 발견했습니다. 물론 나는 그들에게 내가 특권층에서 왔다는 사실을 말할 것이고 그것은 그들에게 충격을 줄 것입니다. 그래서 사실을 말하지 않으면 어떻게 될까 하는 생각이 들었습니다. 내가 그런 고정관념을 갖고 있었다고 해서 일자리를 얻을 수 있을까요?
FF: 오프닝 시퀀스가 굉장히 2000년대 시트콤풍이에요. 라비라는 캐릭터를 그런 방식으로 도입하려는 아이디어는 무엇이었나요?
Ushmey: 투박한 설명을 하지 않고 캐릭터의 뒷이야기를 공개하고 싶었습니다. 이 방법은 재미있고 빠르게 진행되는 방법이었습니다.
FF: 코미디적인 어조에도 불구하고, 당신은 여기서 꽤 심각한 문제를 다루고 있습니다. 가장 큰 문제는 코드 전환입니다. 미국에 거주하는 인도인이나 남아시아 이민자들에게 있어서 이것이 얼마나 만연한 문제입니까?
Ushmey: 커뮤니티의 다른 사람들에 대해서는 말할 수 없지만 저는 소극적인 인종차별을 경험했습니다. 사람들이 “나는 영어를 정말 잘해요”라고 말한 횟수를 셀 수 없습니다.
FF: 대부분의 인도 영화는 물론 실제 생활에서도 인도인들이 백인들에게 받아들여지기 위해 ‘백인이 되기’ 위해 너무 열심히 노력하는 모습을 볼 수 있습니다. 전혀 사실이 아닌가요? 그렇게 많은 사람들이 헛되이 미국식 억양을 속이고 있는 걸까요?
Ushmey: 대부분의 이민자들은 주로 공백에서 눈에 띄는 것을 원하지 않는 것 같습니다. 동화는 생각보다 훨씬 쉽다 [having the culture teach us.]
FF: 이 단편영화를 만들었을 때부터 우리가 그것을 보고 있는 지금까지 미국은 (더 나은 것은 아니지만) 많이 변했습니다. 그리고 당신 영화의 기본 주제 중 많은 부분이 3년 전보다 훨씬 더 지적된 것 같습니다. 당신도 같은 느낌을 받나요?
Ushmey: 불행하게도 지금은 그것이 더 뚜렷해진 것 같지만 항상 문제가 되어 왔습니다.
FF: 당신 영화의 퀴어적인 측면에 초점을 맞춰 보면, 게이와 아시안이라는 양날의 검에 대해 어떻게 생각하시나요? 왜냐하면 미국의 게이 아시아인으로서 공개적으로 게이일 수는 있지만 열악한 아시아인 고정관념을 따라야 하기 때문입니다. 그러나 인도에서는 공개적으로 동성애자임을 밝히는 것보다 계급과 계급에 대한 자부심을 과시하는 것이 훨씬 더 용인됩니다.
Ushmey: 네, 그것은 제가 항상 씨름해야 했던 이분법입니다. 이 각 공간에서 나 자신의 절반이 되는 것.
FF: 라비가 자신의 정체성에 대해 솔직해지는 것보다 고정관념을 선택하게 된 사고 과정은 무엇인가요? 그 문제로 많이 토론했나요? 염두에 둔 대체 엔딩이 있었나요?
Ushmey: 아니요, 단편의 요점은 항상 고정관념이 지속되는 사회에서 보상을 받는다는 것을 보여주는 것이었습니다. 라비는 똑똑하기 때문에 항상 진실보다 거짓말을 선택했습니다. 그는 자신이 어디에 있는지 알고 성공하고 싶어합니다.
FF: 라비와 같은 선택을 한다면 현실의 게이, 아시안, 이민자는 어떻게 해야 한다고 생각하시나요?
Ushmey: 각자에게. 나는 어떤 판단도 내리지 않습니다.
FF: 당신의 영화에서 언급된 이래로 Slumdog Millionaire는 인도인의 표현에 관해 이야기할 때 논란의 여지가 있는 주제입니다. 인도를 얼마나 정확하게 묘사하고 있는지에 대해 어떻게 생각하시나요? 인도를 진정성 있게 묘사하는 서사에 있어 추천하고 싶은 대안이 있나요?
Ushmey: 영화의 문제는 인도를 진실하지 않은 방식으로 보여줬다는 것이 아니라, 진실의 절반만 보여준다는 것입니다. 인도는 영화에 나온 것보다 훨씬 더 많은 곳입니다.
FF: 당신의 스토리텔링 스타일에 가장 큰 영향을 준 영화, TV 쇼, 심지어 책은 무엇입니까?
Ushmey: 주로 열정을 억제하세요. Conan O’Brein, Saturday Night Live와 같은 코미디언과 Luis Bunuel 및 Frank Capra의 작품.
- Marvel Rivals에서 Gambit의 목소리를 맡은 사람은 누구입니까?
- Marvel Rivals에서 Gambit의 목소리를 맡은 사람은 누구입니까?
- Anno 117 Pax Romana의 최고의 연구 업그레이드
- Marvel Rivals의 모든 시즌 5 배틀 패스 스킨
- Marvel Rivals의 모든 시즌 5 배틀 패스 스킨
- Anno 117 Pax Romana에서 건물을 업그레이드하는 방법
- Anno 117 Pax Romana 최고의 종교 – 모든 수호신과 보너스 가이드
- Anno 117 Pax Romana에서 건물을 업그레이드하는 방법
- Anno 117 Pax Romana에서 청사진이나 레이아웃을 복사하는 방법
- Anno 117 Pax Romana에서 청사진이나 레이아웃을 복사하는 방법