El actor de doblaje Chiwa Saito comparte la importancia de un papel secundario – Todos los anuncios de Anime NYC 2024

¡Cobertura de ANN de Anime NYC 2024 patrocinada por Yen Press e Ize Press!

Imagen vía Anime NYCLa legendaria actriz de doblaje Chiwa Saito salió a la calle entre vítores y aplausos el viernes por la tarde ante una multitud que esperaba ansiosamente en fila para escucharla hablar sobre su vida y experiencias. Ha interpretado varios papeles notables, incluidos el de Yona de Yona of the Dawn, Hitagi Senjougahara de la serie Monogatari, Tamamo-no-Mae de Fate/Grand Order y, por supuesto, Homura Akemi de Puella Magi Madoka Magica. Se había saltado un evento de Madoka en Japón para asistir a Anime NYC.

Madre de tres hijos, viaja frecuentemente con ellos y trajo a su hijo de siete años a Nueva York. Más tarde bromeó diciendo que su marido le decía: “¡No puedo con tres niños yo sola! ¡Tienes que llevarte a uno de ellos contigo!”. Cuando le preguntaron cómo había disfrutado de su viaje a Nueva York hasta el momento, comentó con ironía que ayer habían intentado hacer turismo, pero que solo habían llegado unos tres minutos después de salir del hotel antes de que su hijo exigiera volver para ir al baño. Añadió que tenían planes de visitar más lugares de interés más tarde durante el fin de semana y esperaban comer algo de comida típica de “Nueva York”. “Anoche, pedimos gyudon en Uber Eats”, se rió, diciendo que a su hijo le encanta la comida japonesa.

Con todas las historias que Saito cuenta sobre sus hijos, resulta apropiado que hoy en día interprete tantos papeles de madre. Cuando se le preguntó al respecto, reveló que, de hecho, en Japón, muchos papeles principales tienden a ser para actores más jóvenes, no solo porque tienden a tener la energía física y la vitalidad necesarias para un personaje principal, sino también porque permite que los veteranos más experimentados sean los mentores de los actores más jóvenes. “La gente que tiene mucha experiencia interpretará papeles secundarios para que podamos apoyarnos entre nosotros y a los actores más jóvenes. Ahora que soy mayor, estoy feliz de poder interpretar estos papeles y apoyar a los demás”.

Otra forma en la que los actores más experimentados ayudan a sus protegidos es enseñándoles cómo trabajar con el micrófono, lo que Saito describió como la parte del proceso de grabación en la que los personajes deben saber cuándo utilizar un micrófono compartido. A diferencia de la actuación de voz en los EE. UU., que se graba en gran medida de forma individual, los actores en Japón tienden a grabar en grupos para interactuar entre sí. Esta práctica se vio interrumpida durante la COVID, cuando las sesiones de grabación pasaron a ser realizadas por actores individuales. Desde entonces, las cosas han vuelto a ser prácticamente como antes. Aun así, Saito dice que la transición ha sido difícil para los actores más nuevos que debutaron durante la COVID y cuya única experiencia en grabación había sido hacer líneas solos.

“Algunas personas no estaban familiarizadas con compartir el micrófono, así que al principio fue difícil, pero ahora es mejor. Cuando estaba empezando, aprendí a usar el micrófono de mis senpai. Observaba cómo se posicionaban y cómo actuaban. Así fue como aprendí a compartir el micrófono”. Se rió al recordar que la regañaban. “Si cometía un error y usaba el micrófono de otra persona, uno de los senpai más malos hacía un chasquido con la lengua”. En ese momento, hizo un sonido de “tsk”. “Me asustaba, pero ahora todos son más amables. La gente ya no es tan estricta”.

En cuanto a los consejos sobre cómo los actores más jóvenes pueden aprovechar el trabajo con el micrófono, Saito dijo que le gusta usar la ubicación de los micrófonos. “Si hay varios micrófonos frente a nosotros cuando tengo un papel en el que estoy conversando con alguien a mi derecha, mantengo mi guión a la derecha para poder mirar a la persona a mi lado y hacer contacto visual. De esta manera, puedo tener una conversación real con ellos. Lo mismo con la persona de la izquierda. Este es mi consejo secreto, pero es importante para mí compartirlo con aquellos que recién comienzan sus carreras como actores de voz. Puedo ver su cambio de actuación. Por lo general, hay una pantalla frente a mí donde está la animación. Pero cuando hago contacto visual con la persona a mi lado, todos podemos ver el cambio de actuación. Se vuelve más real. Aprendí esto de mi senpai. Hace que el producto sea mejor “. Saito agregó que si bien había escuelas de actuación de voz, pensó que la lección más importante era simplemente la experiencia. “Conseguir el trabajo, hacer el trabajo, estar atento a tu entorno. Trabajas con gente, por lo que la comunicación es importante”.

Cuando le preguntaron cómo se prepara para nuevos papeles, Saito dijo que lee manga o material de referencia para tener una idea de quién sería el personaje. Sin embargo, reveló que no siempre había hecho esto. Cuando empezó a actuar, se enfrentaba a los papeles a ciegas porque no quería revelar la historia, especialmente si se trataba de una producción larga con muchas líneas. “Digamos que un personaje muere al final. Si lo supiera desde el principio, me daría la sensación de que tal vez debería interpretar el papel con más cuidado”, explicó. “Cambiaría mi forma de actuar”. Ahora que interpreta más papeles secundarios, se siente más segura leyendo el material de referencia en busca de inspiración.

También le pidieron a Saito que compartiera algunas de sus series de anime o manga favoritas. Dijo que cuando comenzó su carrera, no veía mucho anime ni leía manga, pero uno de sus recuerdos favoritos fue conocer a la actriz de doblaje de Goku de Dragon Ball, Masako Nozawa. “Le dije que Goku fue mi primer amor”, se rió Saito. “Una vez que escuchó eso, fue muy cálida. Dijo…”. En ese momento, Saito se puso de pie y respiró profundamente. “—¡Kaaaamehaaaameha! Eso fue lo más memorable”. Se rió de nuevo y dijo: “También tengo un hijo de dos años. El anime que veo ahora es Paw Patrol”.

Hablando más sobre su familia, dijo que sus hijos no tienen idea de a qué se dedica, a pesar de que han visto series en las que ha actuado. Dijo que su programa favorito actual es Transformers: Earthspark, pero no tienen idea de que interpreta al personaje Twitch en el doblaje japonés. “Una vez les pregunté: 'Oye, ¿qué piensas de Twitch?', solo para que dijeran: “Eh, Twitch es demasiado ruidosa. No me gusta”. Bromeó diciendo que se había hecho ilusiones cuando cada uno le pidió un juguete de Transformers: Earthspark para Navidad. “Pensé: '¡Sí! ¡Van a pedir Twitch!' Todos pidieron Bumblebee”. Se rió y dijo que su casa ahora tiene tres Bumblebees y solo un Twitch, que se había comprado para ella misma. “Ahora, cuando juegan en casa, los tres Bumblebees atacan a Twitch”.

Saito leyó algunas líneas de algunos de sus papeles más emblemáticos para cerrar el panel. Comenzó con Yona de Yona of the Dawn, seguida de Boudica de Fate/Grand Order, pero su siguiente personaje fue el que provocó más gritos de alegría en la audiencia: Tamamo-no-mae de Fate/Grand Order. A esa lectura de líneas le siguió Hitagi Senjougahara de la serie Monogatari, y terminó con Homura Akemi de Puella Magi Madoka Magica. Incluso hizo múltiples versiones de algunos de los personajes, mostrando su impresionante alcance. Escuchar a Saito dar vida a estos personajes frente a los ojos de todos fue surrealista. A juzgar por los aplausos y vítores masivos de la audiencia, parecía que todo el público sentía lo mismo.

We need your help

Scan to Donate Bitcoin to eMagTrends
Did you like this?
Tip eMagTrends with Bitcoin